|
Contributors:
Poets and Translators:
Afzal Moolla
Beverly Matherne
Bill Wolak
Bishnupada Ray
Carilda Oliver Labra
Carlos Ernesto Garcia
Clementine Rabassa
Cola Franzen
Daniela Gioseffi
Enildo A. García
Francisco Arrivi
Gregory Rabassa
Hasan Sabbir
Hassanal Abdullah
Isaac Goldemberg
J. Kates
Juan Cameron
Julio Ortega
Kyung-Nyun Kim Richards
Luis Alberto Ambroggio
Mansur Aziz
Maria Bennett
Maria Jacketti
Mehedi Hassan
Munib Rezwan
Nazmul Hasan
Naznin Seamon
Neisser Moreno
Pablo Neruda
Prabir Das
Rassel Ahmed
Reza Noor
Robiul Manik
Saptadeep Basu
Seema Gupta
Stanley H. Barkan
Stephen A. Sadow
Vinicius de Moraes
William Wright Harris
Letters to the Editor:
Abu Hasan Shahriar
Belal Beg
Beverly Matherne
Caroline Gill
Clarisse Dugas
Darrell Bourque
Kamal Choudhury
Mansur Aziz
Nirmalendu Goon
Pallav Bandyopaghayay
Pooja Sanyal
Rokon Talukder
Sailendra Nath Bhattacharjee
Siddique Rahman
Stanley H. Barkan
Steven Diaz
Subhas Robidas
Swapon Mazi
Tabrish Sarkar
Cover Art:
Clare Saviola
|
|
Nine Latin American Poets
An Interview with Gregory Rabassa
A House on the Green
And Many More...
Cover Art by Clare Saviola
Editorial/সম্পাদকীয়:
Shabdaguchha is thrilled to present a group of Latin American Poets in this issue. Needless to mention that over the past century, poets of this region have been of great focus to world readers. Many poets of the world are also influenced by such a giant figure as Pablo Neruda. We are happy to start this issue with his poems. Though we regret we could not present Octavia Paz and Nicanor Parra for not having the translation rights, the nine poets presented here are still a significant representation.
The interview with Gregory Rabassa is also an important addition that we managed to include with the help of Stanley H. Barkan and Maria Bennett. Rabassa has been translating Latin American Literatures for more than half a century which are widely appreciated throughout the world. The American PEN and ALTA offer translation awards to translators in his name, the PEN Rabassa Award and the ALTA Translation Award. Shabdaguchha is privileged to have him as a good friend and well wisher of the magazine since the beginning of its publication. And it is a rare opportunity for the readers to have a full-length interview of his life-long experience.
As always, each issue of the magazine presents emerging poets of Bengal and elsewhere from different parts of the world. The process is continued in this issue. Blending poets from East and West is always our main mission, and we are happy to announce that we have been maintaining this for more than a decade. The next issue of the magazine will be the fifteen-year anniversary issue. We are going to celebrate our achievement in Dhaka, Kolkata, and New York with poetry festivals and literary activities including the large number of contributors who have participated to enrich our mission these past fifteen years.
Thanks to Cross-Cultural Communications for making this particular issue a book format and for putting it on the various bookshelves of stores and libraries nationally and internationally, which, in turn, will definitely boost our hard work and dedication.
Find us on Facebook
|
|
Printed Version
পত্রিকার মুদ্রিত কপি
Contents:
Latin American Poets
Poetry in English
Poetry in Bengali
Poetry in Translation
Interview
Book Review in Bengali
To the Editor
শব্দগুচ্ছর এই সংখ্যাটির মুদ্রিত সংস্করণ ডাকযোগে পেতে হলে
অনুগ্রহপূর্বক নিচে ক্লিক করে ওয়ার্ডার করুন।
To order for the hardcopy of this issue, please
click on the following link:
Get Hardcopy
|
|