The International Poetry Journal in Bengali and English

Issue 39
Jan-Mar '08

Ruksana Rupa


Itís going to rain today.
Itís going to rain hard.
The morning, the midday and the afternoon
Together will paste the same color to the pit of the night.

There will be no sign of Green on the ground.
Wild storms will rift of houses,
Beds, shoes and carved fingernails.
The typhoon-pregnant hilly river
Will change the map of Nature in a single night.
And that unknown land of mud-eaten-belly, and its
Broken bones will write a manuscript on the canvas of air.

Though Begum will offer a museum-full-of-torn-history
To the next generation,
I, too, will not stand alone like a thief forever.
Swimming against the unbearable time
I will pass the Amazon and hilly river.

In the reckless race of describing the glory
Of the Himalayas, I will not let the festive morning,
The midday and the afternoon join . . .

I will offer the flowers that would bloom on
The crack of distortion
To you . . . you . . . and you too.

Ruksana Rupa (1964 - ) received the first Shabdaguchha Poetry Award for her outstanding contribution to the postmodern Bengali poetry in 2001. She is the author of two books of poetry, both of which were published by Shabdaguchha Press.

Translated from the Bengali by Hassanal Abdullah

  • Back to Front Page

  • To subscribe this issue, write to Shabdaguchha with a $10 check or money order.

    Shabdaguchha, A Journal of Poetry, Published in New York, Edited by Hassanal Abdullah.